11.04.2018
Без галстука
«Моя главная цель — сохранить традиции»
В апреле отмечает юбилей руководитель Евразийского языкового центра Нина Батанина. Она начала работать в НГУЭУ в 1991 году — выстраивала связи с зарубежными партнерами и развивала языковой центр университета. О взаимоотношениях с иностранными студентами и созданных за 27 лет работы в вузе традициях она рассказала корреспонденту «Нашей Академии».
— Нина Анатольевна, как началась ваша карьера в НГУЭУ?
— Я работала в библиотеке, руководила отделом научного обслуживания. Как раз в это время в нашем университете училась большая группа студентов из города Шэньян. Так сложилось, что, когда студентам пора было уезжать на родину, серьезно заболел сотрудник, который отвечал за их пребывание в университете. Мне совершенно случайно предложили помочь в оформлении документов. Я подошла к этому со всей серьезностью. И подготовила памятку для сотрудника, который будет заниматься этой работой в дальнейшем. Это была пошаговая инструкция, в которой был описан алгоритм отправления студента на родину. Спустя время мне предложили должность референта по международным связям. С этого и началась моя работа в сфере международной деятельности университета.
— Насколько обширными тогда были контакты НГУЭУ с зарубежными вузами?
— В начале 1990-х годов международных связей как таковых и не было. Они только начинали складываться. Тогда к нам приехал один студент из Китая, а за ним поехали другие ребята — по «сарафанному радио». Количество иностранных студентов в НГУЭУ увеличивалось, и росло количество вузов-партнеров. Был создан отдел международных связей, я стала его руководителем. Кроме того, была введена должность проректора по международным связям, им стал Леонид Куприянович Бобров. Мы работали вместе много-много лет, и я бы назвала это время расцветом международного сотрудничества в нашем вузе. Тогда были заключены договоры с университетами и организациями не только стран Юго-Восточной Азии, но и Америки, Англии. Тогда же появилась программа MBA, которую наш вуз и сегодня реализует совместно с африканским колледжем MANCOSA Management College. Тогда же мы активно работали с государственным университетом Нью-Йорка (SUNY). Это был уже не 1991 год, это были 2000-е годы — время, когда мы «обрастали» международными контактами. Со многими из этих партнеров работаем до сих пор. За эти годы мы создали имя.
Нина Батанина (в центре) на мероприятии с коллегами и студентами
— В чем заключается ваша работа сейчас?
— Университет — это удивительное место. Годы идут, ты стареешь, но ты всегда работаешь с молодыми людьми. Молодость вокруг тебя — это вдохновение. В настоящее время я занимаюсь исключительно развитием Евразийского языкового центра. Когда его открывали, в нем был только русский язык как иностранный. Сейчас студенты НГУЭУ и все желающие могут изучать в нем китайский, корейский, английский, немецкий и французский. У языкового центра много интересных планов на будущее. Мы разработали современные учебные программы, у нас творческие преподаватели, которых обожают ребята.
— Откуда приезжают студенты, чтобы выучить русский язык?
— Хочется сразу дать определение. У нас есть слушатели и студенты. Слушатели — это ребята, которые приехали учить русский язык как иностранный. А студенты — это те слушатели, которые после успешного окончания курса поступили в университет, чтобы получить специальность. Молодежь приезжает из Китая, Кореи, Японии, Монголии. Географическое положение Новосибирска таково, что представителям этих стран очень удобно отправляться на изучение русского языка именно к нам. Кроме вышеперечисленных, в университете есть слушатели и студенты из Болгарии, Германии, Казахстана, Нигерии, Мали. В 2007 году мы заключили договор с Синьцзянским государственным университетом. Это сотрудничество подарило нам очень интересную программу обучения, когда студенты факультетов иностранных языков приезжают к нам на год для того, чтобы учить русский язык. Приезжают, как правило, очень серьезные ребята, которые используют этот год по максимуму. Они изучают не только русский язык, но и предметы, связанные с их специальностью. Например, «Международная торговля», «Право в международной торговле», «Транспорт и страхование в международной торговле» и, я подчеркну, это все на русском языке. В настоящий момент у нас в языковом центре восемь групп иностранцев. В общем это 70 человек. Ровно столько, сколько мест в нашем общежитии, отведенных для проживания иностранцев.
— С какими трудностями сталкивается иностранный студент, когда оказывается в России?
— Во-первых, он не говорит на русском. Он еще его просто не знает. Ни слова. Конечно, мы встречаем их на вокзале и в аэропорту, провожаем в общежитие. Но мы продолжаем помогать им и после окончания занятий. Если вдруг он заболел или не знает, где магазин, и не может обратиться к продавцу. Разве можно бросить человека в таких условиях? Мы просто берем его за руку и ведем в магазин, сидим с ним в очереди в поликлинике. В противном случае он получит сильнейший культурный шок. Для него это новый мир: другая вода, другая еда, другой воздух и главное — люди, говорящие на незнакомом языке. Я всегда стремилась облегчить этот страшный для наших ребят период жизни. Период адаптации для всех иностранцев проходит очень сложно. Моя главная цель — сократить его. Я всегда выстраивала отношения с иностранными партнерами и слушателями таким образом, чтобы они чувствовали себя здесь комфортно. Добавлю, что для иностранцев НГУЭУ и Новосибирск — это другой мир и не только из-за языка и климата. Это другой жизненный уклад. Так, например, в Китае в 22:00 в студенческом общежитии отключают электричество. Это знак — пора спать. Никакого компьютера, телевизора и прочих развлечений. У них нет возможности готовить в общежитии. Там нет кухонь, вода по карточкам. На территории учебных заведений расположено множество столовых, рабочее время которых до 23:00. В Корее существуют отдельные общежития для девушек и для юношей. И это далеко не всё. У нас в России другие правила, и ребята, конечно же, пробуют жить по-новому, они чувствуют некую свободу. Это нормально, это интересно. Случалось, что мы с преподавателями ходили ночью к ним в общежитие, чтобы успокоить, разрешить конфликт, помирить тех, кто поссорился. Мы разговариваем с ними, убеждаем их. Я стараюсь, чтобы в центре работали преподаватели разного возраста. Молодой педагог хорош своей активностью, с ним проще общаться. Но когда важен опыт, себя проявляют взрослые коллеги.
— То есть вы находитесь с ребятами даже в нерабочее время?
— Конечно. Это стало частью жизни и уже не воспринимается как-то необычно. Мы решаем мелкие житейские вопросы — такие, как визит в больницу со студентом, покупка одежды, продуктов. Мы ходим вместе с ними в театры, на выставки, в библиотеки, на народные праздники. Недавно был случай: преподавательница сломала руку, когда они с ребятами из языкового центра катались на коньках. Да, вот так неприятно иногда случается. Но, не скрою, было время, когда студенты толпой приходили ко мне в гости, и мы пили чай с пирогами. И это время очень ценно.
— А с кем-то из выпускников языкового клуба поддерживаете общение на расстоянии?
— Не со всеми, конечно. Многие уезжают и забывают о нас. И это нормально. Я не вижу в этом неблагодарности. Мы выполнили свою функцию — дали человеку знания. Он, как птенец, — вылетел из гнезда, а впереди у него другая жизнь. Но часто, отучившись здесь, поняв, что он провел время с пользой, что здесь хорошие современные учебники и творческие преподаватели, слушатель или студент рекомендует пройти обучение своим друзьям. Для меня это очень ценно. Некоторые выпускники общаются с преподавателями по вопросам научной деятельности. Но стоит сказать, что существуют и особенные взаимоотношения между преподавателями языкового центра и его выпускниками. Ребята отправляют фотографии своих новорожденных детей, поздравляют с праздниками, делятся успехами не только в карьере, но и в личных делах.
— О чем обычно вспоминают студенты после окончания учебы?
— Мы стараемся сделать жизнь наших иностранных друзей насыщенной и интересной. Все русские традиционные праздники мы обязательно отмечаем. Проводим мастер-классы, посещаем вместе планетарий, театры, кино, библиотеку. Преподаватель нашего языкового центра Александра Железнова занимается вместе с китайскими студентами историческими танцами.
Кроме того, для иностранных студентов мы устраиваем выпускной «бал». Это большой праздник. Мы покупаем воздушные шары и вместе со студентами и слушателями отпускаем их в небо. Многие не могут сдержать слез и дарят друг другу объятия.
— Чем занимаются выпускники языкового центра?
— Многие наши выпускники получили очень хорошие должности на родине. В различных министерствах и даже в дипломатических службах. Я горжусь слушателями нашего центра, которые на первых порах не могли связать и двух слов по-русски, а сегодня уже окончили НГУЭУ, усвоили дисциплины своего направления и защитили дипломы. Одна иностранная магистрантка защищала свою магистерскую диссертацию под аплодисменты комиссии!
— Что бы вы пожелали сотрудникам языкового центра?
— Мы живем в условиях конкурентной среды, и мы всегда должны сохранять высокий уровень обучения. Я бы хотела, чтобы после моего ухода на пенсию сохранились традиции, которые мы создавали много лет. Это, конечно же, праздник русского языка, который в этом году прошел совсем недавно — 6 апреля. Его идея пришла мне в голову около 15 лет назад, и мы ни разу его не пропускали. Обязательно вместе отмечать Новый год, делать выпускной с воздушными шарами. Сотрудник нашего языкового центра должен дать понять иностранному студенту, что тот никогда не останется наедине со своими проблемами. И что в центре есть люди, которые всегда помогут.
Наталья Филиппова
Без галстука